写稿要警惕这些常见的字差错!
唉声叹气易误作“哀声叹气”。
挨过寒冬“挨”指困难地度过,常有人误写为“捱”。“捱”是已被淘汰的异体字。
B
飙车、飙升、发飙“飙”常被误写成“飚”。“飚”是已被淘汰的异体字。
博弈易误作“搏弈”或“博奕”。
博取欢心易误作“搏取欢心”。
舶来品易误作“泊来品”。
C
察言观色指观察言语脸色来揣摩对方心意。易误作“察颜观色”。
差强人意大体上还能使人满意(差:稍)。常被误当成“不如人意”来用。
惨无人道易误作“残无人道”。
曾几何时指时间没过久。常被误解为“曾经有一段时期”来使用。
沉湎易误作“沉缅”。
大有作为不能写作“大有做为”。
大巴、中巴、小巴“巴”是巴士(英bus)的简称,指共汽车。“大巴车、中巴车、小巴车”是画蛇足的错误用法。
戴上金箍常有人误写成“戴上紧箍咒”。紧箍咒是指《西游记》里唐僧用来制伏孙悟空的咒语,能使孙悟空头上的金箍缩紧,使他头疼。紧箍咒只能念,不能戴。
登录网站易误作“登陆网站”。
E
噩梦易误作“恶梦”。
F
发人深省不能写作“发人深醒”。
仿佛也作彷彿,但不能写作“仿彿”或“彷佛”。
防患于未然常有人误作“防范于未然”。
分内、分量、本分、天分、辈分、福分、恰如其分、看在老朋友的分上这里的“分”常被误写为“份”。
G
各行其是易误作“各行其事”。
宫保鸡丁(菜名)常被误写为“宫爆鸡丁”。
攻城略地易误作“攻城掠地”。
骨鲠在喉易误作“骨梗在喉”。
H
哈密瓜易误作“哈蜜瓜”。
海上生明月唐代诗人张九龄的名句“海上生明月,天涯共此时”,常有人误写作“海上升明月”。
寒暄易误作“寒喧”。
汗流浃背易误作“汗流夹背”。
好高骛远易误作“好高鹜远”。
J
家具街头商店用字中常误写为“家俱”。
戛然而止易误作“嘎然而止”。
概率旧称几率,故常被误写成“机率”。
既往不咎易误作“既往不究”。
克敌制胜易误作“克敌致胜”。
可乘之机易误作“可趁之机”。刻画易误作“刻划”。
暌违分离,不在一起。易误作“睽违”。